当前位置:大学路 > 大学排名 >大学排名 >正文

翻硕的硕士院校排名 本人想考英语翻译(笔译)硕士,请推荐几所比较好的学...

更新:2023年01月22日 08:00 大学路

今天,大学路小编为大家带来了翻硕的硕士院校排名 本人想考英语翻译(笔译)硕士,请推荐几所比较好的学...,希望能帮助到广大考生和家长,一起来看看吧!翻硕的硕士院校排名 本人想考英语翻译(笔译)硕士,请推荐几所比较好的学...

翻译硕士考研高校排名是什么?

链接:

提取码:46fk

翻译硕士英语、翻译基础、百科知识和汉语写作、政治四门课总分。 政治单科分数线要看你报考学校的规定 。 MTI有笔译也有口译。有资格开口译的学校相对要少,全国只有几所知名院校有,比如上外、北外、厦大、山大等。

考翻硕选哪个学校

都不好考,不过南京农大相比较容易考取。杭州有杭州电子科技大学浙江工业大学浙江理工大学等等。 考翻硕选尽量选择第一,二批获批院校。像四川大学四川外国语大学天津外国语大学、和延边大学等等。

MTI是2007年批准建立的,最开始全国只有15院校获批建立(时间貌似是09年),包括北上广外,同济、厦大等,10年的时候有25所院校,包括川大,川外,天外,西外,和延边大学等。

开始,这40所得翻译硕士的社会认可度非常高,但是后来全国的MTI院校就”忽如一夜春风来,千树万树梨花开“,变得多得不得了,学费较高的MTI就沦为一些学校牟利的工具了,社会的认可度也就蹭蹭下降。所以,真心想学翻译的童鞋,请尽量选择前40院校,因为目前社会上还是比较认可这40所学校出来的MTI学生。

本人想考英语翻译(笔译)硕士,请推荐几所比较好的学...

本人想考英语翻译(笔译)硕士,请推荐几所比较好的学校?

沈阳师范英语很赞很牛 东三省里最牛的一个!

想报考翻译硕士,本人英语专业的,求过来人推荐几所比较好考上的学校。谢谢。。。

推荐院校:
清华大学 北京大学 厦门大学 南京大学 复旦大学 天津大学 浙江大学 南开大学 西安交通大学 华中科技大学
东南大学 武汉大学 上海交通大学 中国海洋大学
山东大学 湖南大学 中国人民大学 吉林大学 重庆大学
四川大学 中山大学
兰州大学 东北大学 北京师范大学
同济大学 中南大学
华东师范大学
只要自己好好复习,坚持到底,胜利会属于你的。
希望帮到你

跨专业考研,英语翻译(笔译,口译)中比较好的而比较容易上的学校能推荐下吗?

嗯,相比之下,笔译可能会比口译要好考,因为口译对听力和口语表达能力的要求都很高,,但是话说都不是很好考,好考的都不是很好,呵呵,看你能力而言,最近一段时间,黑龙江大学的翻硕比较好考~

谁能推荐几本比较好的英语翻译书籍

去图书馆找些老书看吧,如钱歌川的《翻译的技巧》吴冰的《英汉口译教程》庄绎传的《汉英翻译500例》

英语笔译综合能力(二级)――2009年全国翻译资格(水平)考试指定教材 英语口译综合能力2级(最新修订版)――全国翻译专业资格(水平)考试指定教材 英语口译综合能力(2)――全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书 英语笔译实务(2级)――全国翻译专业资格(水平)考试指定教材 翻译策略与文化:英汉互译技巧详解――自然英语学用系列丛书 翻译与写作(B级)――高等学校英语应用能力考试指导丛书 文字的多维视角分析与文学翻译 英译汉教程 18至38元不等

英语翻译硕士口译方向 哪个学校比较好

上外每年这个专业好像就收10个~~
你要觉得难度大不如考北外。

想做笔译,请帮忙推荐几家比较好的翻译公司~

很好找的工作呢,你去沈阳汇博翻译公司看看,网上有很多他们的宣传,感觉不错呢,好像正招人呢,我朋友在那翻译的东西倒是挺不错的

英语翻译硕士比较好考的985或211

可以考虑理工类的名校,因为学校实力强劲,所以小系也带着很好。中国矿业大学,举个例子,自己看看,找找。。。

能推荐几所金融硕士比较好的英大学吗

从学校上看,排名差不多,但拉夫堡的商科肯定比sussex的好,而且sussex是新型学校,就是这几年排名上去的,拉夫堡排名稳定。 从地理位置看,萨塞克斯的位置更好,布莱顿和伊思特本是英国阳光最多的地方,而且是英国唯一有夏天的地方,因为英国常年下雨。布莱顿的物价要比拉夫堡贵,接近伦敦,火车50分钟到伦敦。 从城市上看,拉夫堡是村,布莱顿是城市,而且是海边城市。 你现在的情况和我去年一样,我选的萨塞克斯,但我今年9月毕业会再上个拉夫堡的硕士。

广州有什么培训机构,是学英语翻译、口译或者笔译比较好的推荐一下?

那就是要听与说非常的好才可以,你应该已经有基础了,这时候就要都交流,锻炼自己的英语交际惯性思维,就是听到就会自动做出反应,当然这要多加练习才可以,你可以到abc360跟着外国老师学,他们都是专人*的,发音很好,每天都交流,自然会好起来。

中国传媒大学英语专业考研分享?

考取中传上岸之后,我就在思量着写一篇经验贴。由于我当时备考阶段,可以参考的消息实在太少太少,希望自己的经验能够给后面的学弟学妹们一些参考,少走一些弯路。

一、考研择校与定专业

关于择校和定专业,我当时想的是先定专业,再定学校。脑子里想到考研的时候,我首先问自己考什么专业,要不要跨专业。我的第一意向专业是跨考法律硕士(非法学)。由于之前没有接触过这方面的知识和课程,我和同学计划着去旁听法学专业同学的课程,听了一节课,我就退却了,专业风格完全不是我喜欢的,于是第一个意向专业就这么搁浅了。第二意向专业是师范类。我对自己要求是,既然考师范,那就必须考最牛的北师大或者华东师大,但是查了这两所学校很多相关信息后,又放弃了(北师大的英语学科教学在珠海校区,不提供住宿,华东师大难度系数有点难驾驭)。

学校介绍

中国传媒大学(Communication University of China),简称“中传”,位于首都北京市,是中华人民共和国教育部直属的信息传播领域行业特色大学,国家“世界一流学科建设高校”,国家“211工程”重点建设高校,国家“985工程优势学科创新平台”建设高校,国家“111计划”、”国家建设高水平大学公派研究生项目“、”国家级大学生创新创业训练计划“入选高校,传媒高等教育国际联盟发起单位,联合国教科文组织“媒介与女性”教席单位。

学校前身是创建于1954年的中央广播事业局技术人员训练班。1958年更名为北京广播专科学校。1959年经国务院批准,学校升格为北京广播学院。2000年由国家广播电影电视总局划转教育部管理。2002年中国矿业大学北京校区东校园(原北京煤炭管理干部学院)整体并入北京广播学院。2004年9月更名为中国传媒大学。

据2020年5月学校官网显示,学校占地46.37万平方米,总建筑面积63.88万平方米;设有6个学部、20个学院,84个本科专业;拥有7个博士后科研流动站,8个一级学科博士学位授权点,19个一级学科硕士学位授权点,11个专业硕士类别;2个国家“双一流”建设学科,2个国家重点学科,1个国家重点培育学科;教职工1972余人,双聘院士3人;全日制在校生近16000人,其中普通全日制本专科生11000余人,博士、硕士研究生5300余人。

专业介绍

本专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。

本专业培养具有扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才。

培养要求

本专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。

知识技能

1.了解我国有关的方针、政策、法规;

2.掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识;

3.具有扎实的英语语言基础和较熟练的听、说、读、写、译的能力;

4.了解我国国情和英语国家的社会和文化;

5.具有第二外国语的一定的实际应用能力;

6.掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。

第三意向专业是英语播音。当我查到中国传媒大学英语播音专业的时候,两眼放光,觉得这简直是为我量身定做的。中传211、位于帝都、英语播音等等因素让我无法再转移目标,于是*来资料准备。英语播音是英语语言文学下设方向,需要准备语言学、英美文学、二外等科目。大三寒假,我开始复习法语,一直到大三下学期的四月份,得知中传取消了英语播音专业,简直犹如晴天霹雳,我不得不再次调整。距离考研只剩下不到八个月的时间,重新调整院校和专业,会是非常繁琐艰难的事情。因为我很喜欢中传这个学校,所以没有打算调整院校,只是在同一所学校里寻找适合自己的专业,后来定了英语笔译。原因是不用跨考,考试科目容易准备,且我觉得自己基础不错,最终敲定中国传媒大学。

下面介绍一下中传MTI 的相关情况。英语笔译下设两个方向:新闻翻译和影视翻译。考试科目和其它学校一样,专业课是自主命题。学校从211年开始改革,不再以初试成绩决定学生是否能够进入复试,而是综合考生在本科阶段的表现,进行量化,来决定考生是否适合进入研究生阶段的学习。考试难度不大,主要考查学生的语言基础和平时的知识积累。相比其它外语类院校,中传的竞争稍微小些,但是从近年来招生人数看,越来越多的考生开始将目光放在中传MTI这个专业上。211、帝都、传媒等特点肯定会吸引越来越多的考生。2020年,初试390分+排名在第六左右,2021年,初试390分+排名到了二十名左右。由此可见,竞争程度是在上升。

二、初试复习经验

翻硕考试除了政治之外,另外三门都是专业课,211翻译硕士英语、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识。

其中英语翻译基础是耗时最长的一门,这门课从备考开始就要提上日程。翻译除了需要记忆特定的表达方式,还需要对翻译技巧有个消化吸收再运用的过程。也就是说,即使你能在一周把左右翻译技巧做完,甚至能够记住大量的翻译表达方式,但若没有亲手练习,没有一定时间的理解和感受,翻译水平是不会提高的,同样在考试中也不会取得很高的分数,因此,每天保持一定的翻译量,保持手感很重要。参考书目包括但不限于《十二天突破英汉翻译》、《简明英汉翻译教程》、《英汉对比研究》。大家如果专业课有困难的话,也不妨报一个专业课辅导班,比如新祥旭考研专业课*辅导课程,针对性强,上课时间可以灵活协商,课下还可以免费答疑解惑,对专业课应试备考这块的帮助非常明显。

第二重要的是翻译硕士英语,总分值100。翻译硕士英语相当于其它专业考生的英语一、英语二,但是考察要求不同,难度也会随着高校自拟题目而变。翻译硕士英语和翻译基础是相辅相成,互为促进的。在准备翻译基础的同时,准备翻译硕士英语,可以迅速丰富词汇量,提高阅读理解能力,并且保持对英语的熟悉感。这两门课如影随形,单从长远利益来看,翻译硕士英语比翻译基础更重要。这门课考的是实打实的能力,基础有多少,这门课能考到的分数就是多少。建议211和357同时服用,效果更佳。参考书目包括但不限于:外研社专四的语法1000题、星火专八改错、星火专八阅读、经济学人、翻硕黄皮书。

第三门要提到的是百科考试。

试卷会分为两大部分,第一部分是百科知识50分,考查方式一般为选择题和名词解释题。中传选择题更容易拿分,考察内容为人文常识、新闻等等,2020年中传选择恰好都是我看过的热门新闻,比较幸运。第二部分是汉语写作100分=应用文40+大作文60。应用文比较容易准备,也是百科这门操作性最强,最容易拿分的一题。大家可以自行查找各种文体格式,比如演讲稿、通讯、邀请函、致歉函等等。中传近年来只考察过两种:通讯和演讲稿。大作文类似于高考作文800字,说是如此,但还是有区别的,毕竟这是研究生考试,不是高中生考试,对于学生的眼界、生活体验、思维逻辑有不同要求。选择题主要准备新闻时政,名解可以关注中国传统文化和国外文学类知识。

最后是思想政治理论。因为我是文科生,所以从10月份才开始复习政治。如果你是理科生或者哲学部分比较差,建议再早一些准备,因为哲学内容需要消化。(不过完全没必要一开始就搞政治)。我是先用肖秀荣精讲精练将高中学的知识全盘复活,然后主要攻选择题,各种选择题都要做,都要记。想要在这科和别人拉开差距,搞定选择题是唯一的方法,因为大题就那么几个,大家都会背。政治参考书用肖秀荣系列就完全可以。

初试准备过程比较漫长,压力也大。不过我建议大家保证充分的睡眠,不建议起的过早,睡的过晚。另外,一定一定不能放弃!到11月份,我们班好多女生都放弃了。当时正是秋招火热的时候,每次去自习室,都可以看到很多企业的招聘讲座,我也会忍不住去看看。不过这里要说一点,去听讲座并不是放弃考研或者耽误复习,做两手准备是没有坏处的。虽然这个时候最容易动摇,但是一定要坚持住!

三、复试准备

中传2020年复试线为375分,过线的有40人左右,录取的有30人左右,报录比其实挺高。疫情原因,中传这两年复试都是线上进行的,相对来讲,线上复试比线下会简单一点。首先,视译部分的考核取消了,因为线上进行视译能力考核不太现实。接下来我说一下,线上复试的流程和注意事项。

流程:进入会议室之后,先抽签(回答常识类英文问题),然后进行英文自我介绍。后面就是专业考核。视译变成了听译,分别听中英文的文本段落,然后进行口头翻译。接下来,老师会根据提交的个人资料进行提问,包括提交的简历、本科毕业论文等。这里提一下,老师提问的问题和考生的本科专业、本科论文有很大关系。因为我的论文写的是和笔译相关的,所以问了我很多翻译理论和翻译实践的问题。

专业面试:我准备了个人简历+获奖证书复印件装订起来,还要交入学设想(我吭哧吭哧背了那么多理论,最后根本没人提问这个,进去后自我介绍,之后读一段文章并翻译,然后就是针对你选的方向提问,比如我被问了“之前有自己翻译过电影吗”“你对电影翻译有什么了解”,还有一些专业问题如“怎么翻译巧妇难为无米之炊”“分析一下XX和XX的翻译最大不同”“你想从我们学校学到什么”。复试呢大家水平都差不太多,好心态更重要。老师挺和蔼的,不会就谦虚承认,不会为难我们的。

四、最后寄语

考研是一场持久战,不论开始的早与晚,只有坚持到最后,写完最后一张试卷的人,才能称得上是有资格取得胜利的。考研过程中的心酸与崩溃,是每一位考研学子都会经历的。你可以难过,可以流泪,可以崩溃,但唯独不能放弃!走着走着,你会发现,身边好多人已经掉队,但要想做最后胜利的那个,就要咬咬牙,一直走下去。最后,相信各位学弟学妹们都能坚持到最后,成功上岸!

以上就是大学路整理的翻硕的硕士院校排名 本人想考英语翻译(笔译)硕士,请推荐几所比较好的学...相关内容,想要了解更多信息,敬请查阅大学路。

免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
与“翻硕的硕士院校排名 本人想考英语翻译(笔译)硕士,请推荐几所比较好的学...”相关推荐

每周推荐




最新文章

热门高校 更多




联系我们 - 课程中心
  鲁ICP备18049789号-7

2020大学路版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品